2011年10月13日 星期四
2011/09/30 學習日誌:現代漢語詞匯學
這篇是補記,因為其實都把時間花在唐宋小說研究的口頭報告上了 XDDD
根據當天的筆記,這天講的是現代漢語詞匯學的任務
再看看內容,應該是指現代漢語詞匯學的研究方向吧......
(筆記內容)
1.準確描寫現代漢語詞匯的構成單位研究,如歇後語、成語
2.詞匯構成方法的歸類
3.多側面、多角度描寫現代漢語的各種詞匯類聚體:
借形詞(日源詞),像「主觀、客觀、具、抽象、積極、消極、大形、小形、海拔、副官、電話、電池」這些詞匯
在日源詞的研究方面,香港投入不少心力,有兩本重要的外來詞研究刊物:《語文建設通訊》、《詞庫建設通訊》
字母詞研究:字母詞如「WTO」、「CD」、「3D」,而字母詞的使用在大陸官方是持否定、禁止的態度,因為官方認為這是殘缺的字詞,不應該帶頭使用。
逆序詞研究:應是指倒裝詞
物象詞研究:物象詞如「荷包蛋」、「鵝卵石」
成對詞研究:成對詞如「東張西望」(東西成對)、「七上八下」、「左看右看」(左右成對),成對詞是提供架構,表現動作,似英文中的and
動物詞頭究:在這塊的研究發現,漢詞的架構不如英文來的豐富、複雜
4.建構現代漢語詞義系統和詞匯系統
北大徐通鏘先生認為漢語基本元素為「字」,有「字」本位的說法。但可惜大陸的國立大學補助較少,無法做更多深入的研究。老師在這裡談到:與國立大學相比,地方大學的補助反而多出許多。
5.採索現代漢語詞語組合、搭配的方法和規律
接下來介紹了許多跟現代漢語詞匯學相關的研究專書。
然後開始進入主題:現代漢語的構詞法和構形法
首先介紹「語素」。所謂語素,即為語言中最小音義結合體,是構詞的材料。
要確定何為語素,可採用「替換法」。一個詞中若兩字詞都能替換,且替換前後意義保持不變,則為兩個語素。
在下課前,老師列了一些詞,讓我們分辨語素是什麼,雖然不是很懂,但還是試著分了起來,還蠻有趣的,但是因為沒特別寫下來,所以也有些忘記了......囧
另外前面有提到老師談大陸學術研究經費短缺的現象,也連帶提到大陸的博士生的福利,當一個博士生,除了有教育部的補助(大概是七千人民幣,因為有口音,聽的不是很肯定),還會有學校/系上的補助,約2萬人民幣,算一算真的不少,在台灣的博士生就沒有這麼高的補助,講著講著,老師還鼓勵我們乾脆到大陸唸博班好了 XDDD
跟台灣不同的地方還有,據老師的說法,大陸的中文系研究生,一進去便要選定研究方向,然後系上就會把這些學生歸到一個老師的名下,老師就要帶著這些學生一路到他們找到工作為止。反觀台灣,像我目前所學,其實還是經史子集都要學,等到寫論文前才是真正區分研究領域。兩岸的學術路果然還是有不小的差異。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言